Home › Foren › METAL HAMMER’s Ballroom › Meetingpoint › Leute aus Franken hier? › Re: Leute aus Franken hier?
MorliI bin zwar koa Franke, aber durchaus Frankophil veranlagt. Ich probier mich mal an dem Dings hier und übersetz die Sätze, soweit ich kann ins hochdeutsche…
1. Shower mall hair – doe left a eagle.
– Sieh einmal her, dort läuft ein Igel2. In day show dammer my face way.
– In diesen Schuhen tuen mir die Füße weh3. Sea, bringer`s a mall dry sidely beer.
– Sie, bringen sie mal drei Halblitergläser Bier her.4. Broader, is day blowed washed fed. God sigh dunk hammer fill sower crowd.
– Bruder (?), hat Deine Bratwurst einen hohen Fettanteil. Gottseidank haben wir viel Sauerkraut.5. Day wise washed is fie diar.
– Die Weisswurst ist für Dich.6. Mere hum blows crowd wiggle hide.
– Wir haben heute bloß Krautwickel.7. Dare red can died net.
– Der redet keinen Deut nicht.8. Is shift – shanner hair doe lefty bray.
– Es schifft/regnet. Sieh nur her, da läuft die Brühe.9. Hide is a hits – doe most shower dust net I gazed.
– Heute ist eine Hitze. Da musst Du sehen daß Du nicht eingehst.10. Gainer heir, no hower deny dusty spiced.
Geh nur her, dann hau ich Dir eine rein daß es dich beißt (???).11. In mine show main shines a bore braisle sigh.
– In meinen Schuhen müssen scheinbar ein paar Brösel sein12. Low me in row, drumple.
– LAss mich in Ruhe, Trampel.13. Hide Kennedy a mall Ford gay.
– Heute könnte ich einmal fortgehen.14. Adds since queeze nash won delight.
– Jetzt sind sie gewiss verrückt geworden die Leute15. Up´n People reader dry egg war´s fry.
– Ab dem Biebelrieder Dreieck wars frei (Pfffffrrrrrhhh 😆Luschtige Sach.
Fasd berfeggd, obe:
zu 3.: des hassd „Brater“ (Person, welche Die Würste grillt)
zu 10: „[…] dass du dich speist (kotzen, erbrechen)!“
--
Ich kann imo an nix anderes denken...FORCE, ALDA! www.myspace.com/agga5000 (Warum noch Freunde im RL haben?^^)