Re: Game Of Thrones

#6486375  | PERMALINK

Leukon

Registriert seit: 14.07.2010

Beiträge: 1,385

Für jemanden der im Englischen sehr fit ist, kann es in der Tat reizvoll sein, die authentische Sprachfassung zu hören, um “näher dran zu sein“, um möglichst viele Nuancen und Feinheiten des Originals herauszuhören – zB die hier schon hervorgehobenen Dialekte. Wenn man aber nicht so gut im Englischen ist, dann entgehen einem durch eine professionelle Umsetzung in die eigene Muttersprache keine Feinheiten, die man sonst mitbekäme; eher ist das Gegenteil richtig: durch die übertragene Fassung erschließt sich vieles, was man sonst vielleicht nur andeutungsweise oder gar nicht mitbekäme.

--