Home › Foren › METAL HAMMER’s Ballroom › Volkes Stimme › Ritter der Kokusnuss Deutsch oder Englisch
-
AutorBeiträge
-
Also habe jetzt mal alle versionen des films Ritter der kokusnuss gesehen. Finde persönlich die Englische fassung (mit den zusätzlichen 14 sek) am besten.
Die Übersetzung als auch die syncronsprecher haben echt geschlamt da sind derbe maken drin, deswegen empfehle ich jedem fan auch einmal die englische fassung zu schaun. Habe auch mehr über die Englische version gelacht als über die Deutsche.
Wie steht ihr dazu???
--
If you're not dropping picks, you're not playing hard enough !Highlights von metal-hammer.deSummer Breeze 2025: Alle Infos zum Open Air-Festival
Graspop Metal Meeting 2025: Alle Infos zum Festival
Wacken Open Air 2025: Alle Infos zum Festival
Metal-Ostern: Die METAL HAMMER-Playlist zu Ostern
Hole dir die aktuelle METAL HAMMER-Ausgabe als PDF-Download
30 Jahre In Extremo: 10 Fakten über die Mittelalter-Metaller
Von all den dummen Umfragen, die hier je eröffnet wurde, ist das die dümmste…
--
kenne nur die deutsche, aber die ist genial
--
Musik-Sammler Last.fm -.-. --- -. - .- -.-. - .-- .- ..- --- ..- - -- . ... ... .- --. . -. --- -.-. --- -- .--. .-. --- -- .. ... . ... . -. -. ->CONTACT WAITOUT MESSAGE NO COMPROMISSESNaja, wenn man den Film im Rudel ansieht ist Deutsch besser geeignet, da die Originaltonspur oft zu leise oder unverständlich ist und es daher einiges an Konzentration braucht um wirklich alles mitzukriegen.
Die DVD kommt bei uns im Laden morgen endlich wieder rein. Ich werd mir wohl eine davon schnappen.
--
Treat everyone the same until you find out they're an idiot. http://www.last.fm/user/darayNaja das stimmt, ist jedenfalls bei der ur-version so, gibt aber mittlerweile auch ein Digital-Remaster. Da sind die stimmen auch im englischem recht gut zu verstehen.
--
If you're not dropping picks, you're not playing hard enough !wir habn den uns ma im englischunterricht angeschaut (logischerweise auf englisch), aber auf deutsch kommt der besser weil man bei der englischen hald etwas mehr konzentrieren muss… erfahre ich nun den sinn dieser umfrage?
--
dentarthurdentP zur Vier zum Z zur Eins Trink ein Bier aber nicht meins F zur Eins zum S zur Sieben den P4z1f1s7 den musst du lieben!
Naja der sinn dieser umfrage is einfach meinen englischlehrer davon zu überzeugen das wir den film mal im unterricht schauen können. durch euer voting erhalte ich erschlagende beweißmittel und ein paar kommentare könnten auch sehr hilfreich sein. 8)
Von daher hat das ganze auch einen sinn. (is auch der grund warum ich die antwort „film is blöd“ weggelassen hab
)
--
If you're not dropping picks, you're not playing hard enough !DarayNaja, wenn man den Film im Rudel ansieht ist Deutsch besser geeignet, da die Originaltonspur oft zu leise oder unverständlich ist und es daher einiges an Konzentration braucht um wirklich alles mitzukriegen.
Ich mag die englische Fassung aber trotzdem lieber. Und wegen der deutschen Übersetzung: richtig übel war nur die Erstübersetzung! Beispiel:
Englisch:
Soldier: „Halt! Who goes there?“
Arthur: „It is I, Arthur, son of Uther Pendragon, from the Castle of Camelot, King of all Britons, deafeater of the saxons, Sovereign of all England!“
Soldier: „…Pull The other one!“Deutsch:
Soldat: „Halt! Wer trabt so spät durch Nacht und Wind?“
Arthur: „Ich habe den Sachsen das Angeln beigebracht. Seitdem heissen sie Angelsachsen. Ich bin der König aller Angler. Ich bin der erfinder des Eukalyptusbonbons am Stiel.“
Soldat: „Noch so eine Lüge und mir platzt das Rohr!“--
Was bitte hast du für Lehrer, die sich durch irgendwelche obskuren Umfragen in irgendwelchen Foren beeindrucken bzw. beeinflussen lassen?
--
Treat everyone the same until you find out they're an idiot. http://www.last.fm/user/darayDarayWas bitte hast du für Lehrer, die sich durch irgendwelche obskuren Umfragen in irgendwelchen Foren beeindrucken bzw. beeinflussen lassen?
eigentlich is nur mein jetztiger englischlehrer so komisch, aber naja das muss man halt schamlos ausnutzen
hat ja bei pulp fiction auch gefunzt 😈
--
If you're not dropping picks, you're not playing hard enough !Scheiss drauf, ob Englisch oder Deutsch. Der Film ist einfach ein Klassiker und hammergeil und wer diesen Film nicht besitzt ist entweder geistesgestört oder ein englischer Roastbeef-Fresser
--
Amtliche, offiziell gekürte und unangefochtene DimmuQueenunabhängig von den 14 extrasekunden englisch.ich bevorzuge das bei fast allen filmen die in englisch sind,die deutschen übersetzungen und synchronsprecher sind einfach ein graus.
--
MoshzwerginAm besten gar nicht. Dämlicher Film.
Banausin! 😛
Finde eigentlich beide Versionen sehr lustig. Man muss halt schon ein bißchen Englisch können…
--
[U]Decision To Defy[/U] It's always funny until someone gets hurt... And then it's just hilarious!MoshzwerginAm besten gar nicht. Dämlicher Film.
Magst du Monty Python allgemein nicht, oder nur diesen Film?
--
Treat everyone the same until you find out they're an idiot. http://www.last.fm/user/daray -
Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.