Der kleine Hobbit

Home Foren METAL HAMMER’s Ballroom Mediapit Filme, Serien, Videos Der kleine Hobbit

Ansicht von 15 Beiträgen - 556 bis 570 (von insgesamt 674)
  • Autor
    Beiträge
  • #6297857  | PERMALINK

    DeathHuman

    Registriert seit: 09.07.2013

    Beiträge: 11,864

    SolarOverlordImmerhin, das Ganze hat mich dazu inspiriert, mal wieder das Silmarillion über die Ferien rauszupacken.

    Muss ich mir unbedingt auch noch besorgen 🙂

    --

    True Black Metal: No Mosh, No Core, No Fun, No Trends
    Highlights von metal-hammer.de
    #6297859  | PERMALINK

    SolarOverlord

    Registriert seit: 09.12.2013

    Beiträge: 340

    Mach das auf jeden Fall, gerade die aktuelle Auflage von 2011 bei Klett Cotta ist auch einfach als Buch sehr schön, insbesondere, was die enthaltenen Illustrationen angeht.

    #6297861  | PERMALINK

    DeathHuman

    Registriert seit: 09.07.2013

    Beiträge: 11,864

    SolarOverlordMach das auf jeden Fall, gerade die aktuelle Auflage von 2011 bei Klett Cotta ist auch einfach als Buch sehr schön, insbesondere, was die enthaltenen Illustrationen angeht.

    Gibt´s da auch mehrere Übersetzungen, wie bei der verkackten HDR-Übersetzung von Krege?

    --

    True Black Metal: No Mosh, No Core, No Fun, No Trends
    #6297863  | PERMALINK

    SolarOverlord

    Registriert seit: 09.12.2013

    Beiträge: 340

    DeathHumanGibt´s da auch mehrere Übersetzungen, wie bei der verkackten HDR-Übersetzung von Krege?

    Das weiß ich allerdings nicht. Ich schätze schon, die erste Ausgabe ist ja ende der 70er erschienen. Was hast du gegen Krege? Die, die ich momentan lesen, wurde, wie ich sehe, auch von ihm übersetzt. Bin aber sehr zufrieden, er trifft bei der Erschaffung der Welt perfekt den biblischen Ton.

    #6297865  | PERMALINK

    DeathHuman

    Registriert seit: 09.07.2013

    Beiträge: 11,864

    SolarOverlordDas weiß ich allerdings nicht. Ich schätze schon, die erste Ausgabe ist ja ende der 70er erschienen. Was hast du gegen Krege? Die, die ich momentan lesen, wurde, wie ich sehe, auch von ihm übersetzt. Bin aber sehr zufrieden, er trifft bei der Erschaffung der Welt perfekt den biblischen Ton.

    Naja…ehrlich gesagt hab ich angefangen HDR zu lesen und hab mich dann gewundert, warum die Übersetzung so beschissen, also wirklich unterirdisch scheiße ist.
    Dann hab ich nachgelesen und die Fans sind sich einig: Hände weg von der Krege Übersetzung!!!

    Warum? Der Herr Krege hat den HDR in die Sprache der jugendlichen übersetzt und mit hippen Sprüchen gewürzt.
    Tolkien würde sich im Grab umdrehen, wenn er diese Übersetzung kennen würde…

    Schmeiß den Dreck weg und besorg dir die Übersetzung von M. Carroux.
    Tolkien hat ihr nämlich beim übersetzen unter die Arme gegriffen, damit die Welt so rüberkommt wie Tolkien es wollte.

    Also schmeiß deine Krege-Übersetzung weg. Besser: wirf sie in die Flammen des Schicksalsberges.

    So sieht das richtige Buch aus mit der guten Übersetzung:

    Wie es beim Silmarillion ist weiß ich nicht…

    --

    True Black Metal: No Mosh, No Core, No Fun, No Trends
    #6297867  | PERMALINK

    Epidemic Reign

    Registriert seit: 28.12.2011

    Beiträge: 2,563

    muss mal nachschauen, von wem meine ausgaben übersetzt wurden

    #6297869  | PERMALINK

    Dr. Jones

    Registriert seit: 09.12.2013

    Beiträge: 2,894

    DeathHumanSo sieht das richtige Buch aus mit der guten Übersetzung:

    Hey, diese Version habe ich. Muss man aber einen Fünfziger für löhnen.

    #6297871  | PERMALINK

    DeathHuman

    Registriert seit: 09.07.2013

    Beiträge: 11,864

    Dr. JonesHey, diese Version habe ich. Muss man aber einen Fünfziger für löhnen.

    Ja. Die isses aber auch echt wert.

    Schon allein, weil Tolkien beim Übersetzen geholfen hat 🙂
    Außerdem sehen die roten Seiten und die angenähten Einmerker einfach nur edel aus.

    --

    True Black Metal: No Mosh, No Core, No Fun, No Trends
    #6297873  | PERMALINK

    New Millenium Cyanide Cleef

    Registriert seit: 05.09.2011

    Beiträge: 3,561

    Die Rote Version habe ich auch. Hatte erst die drei grünen Bücher von Krege, aber die sind verschwunden bevor ich sie lesen konnte.

    --

    Behold the Anti-Monitor. [/SIZE][/COLOR][/URL][/CENTER]
    #6297875  | PERMALINK

    Epidemic Reign

    Registriert seit: 28.12.2011

    Beiträge: 2,563

    grade nachgeschaut, diese beiden habe ich, HdR ist von Carroux übersetzt, das silmarilion von krege

    die HdR Übersetzung von Krege ist zu wegschmeißen, wie schon erwähnt wird eine moderne Sprache verwendet (Anführer
    ->Chef, Truchsess->Statthalter, Ihr -> Sie, „dalli dalli“ etc.) die Tolkiens intension widerspricht, weiterhin werden Orts und Personen Namen verändert (Hinz/Kunz -> Bob/Nob, Dachsbau-> Brockhäuser, Hüttinger ->Kattun, Steinbüttel -> Hartbuddel etc.) sodass Karten und Stammbäume nicht übereinstimmen. Auch die Gedichte/Lieder sind weniger poetisch übersetzt.
    die Silmarilion Übersetzung ist allerdings in Ordnung, da kann ich keine Kritikpunkte nennen. Könnte daran liegen dass diese Anfang der 80er erstellt wurde und die HdR 20 jahre später.

    #6297877  | PERMALINK

    SolarOverlord

    Registriert seit: 09.12.2013

    Beiträge: 340

    DeathHumanNaja…ehrlich gesagt hab ich angefangen HDR zu lesen und hab mich dann gewundert, warum die Übersetzung so beschissen, also wirklich unterirdisch scheiße ist.
    Dann hab ich nachgelesen und die Fans sind sich einig: Hände weg von der Krege Übersetzung!!!

    Warum? Der Herr Krege hat den HDR in die Sprache der jugendlichen übersetzt und mit hippen Sprüchen gewürzt.
    Tolkien würde sich im Grab umdrehen, wenn er diese Übersetzung kennen würde…

    Schmeiß den Dreck weg und besorg dir die Übersetzung von M. Carroux.
    Tolkien hat ihr nämlich beim übersetzen unter die Arme gegriffen, damit die Welt so rüberkommt wie Tolkien es wollte.

    Also schmeiß deine Krege-Übersetzung weg. Besser: wirf sie in die Flammen des Schicksalsberges.

    Wie es beim Silmarillion ist weiß ich nicht…

    Hab sowohl die Krege-Übersetzung, als auch die von Carroux gelesen und stimme vollkommen zu, sehe das auch schon seit langem genauso (zitiere ausm Kopf:“denkt er kann seine eigene Firma aufmachen mit seinem schmierigen weißen Logo“ WTF?). Die Frage hab ich eher gestellt um ein unverfälschtes Meinungsbild einzuholen. Wie gesagt, vom Silmarillion bin ich auf Seite 70 noch vollends überzeugt.

    #6297879  | PERMALINK

    DeathHuman

    Registriert seit: 09.07.2013

    Beiträge: 11,864

    SolarOverlordHab sowohl die Krege-Übersetzung, als auch die von Carroux gelesen und stimme vollkommen zu, sehe das auch schon seit langem genauso (zitiere ausm Kopf:“denkt er kann seine eigene Firma aufmachen mit seinem schmierigen weißen Logo“ WTF?). Die Frage hab ich eher gestellt um ein unverfälschtes Meinungsbild einzuholen. Wie gesagt, vom Silmarillion bin ich auf Seite 70 noch vollends überzeugt.

    Beim Silmarillion kenn ich mich nicht aus.
    Aber Epidemic Reign sagt ja, dass die Übersetzung anscheinend passt 🙂
    Gott sei Dank.

    Für die Übersetzung vom HDR gehört der Krege allerdings ins Gefängnis…

    --

    True Black Metal: No Mosh, No Core, No Fun, No Trends
    #6297881  | PERMALINK

    Redeemer

    Registriert seit: 02.10.2011

    Beiträge: 2,029

    Also,ich habe den Film gestern gesehen(God bless the uploader) und kann jetzt mit Bestimmtheit sagen, dass meine Erwartungen ziemlich enttaüscht waren. Im Allgemeinen war der Film sehr gut,und ich glaube,dass diese die nicht das Buch gelesen haben,sollten ihn echt geil finden. Auf der anderen Seite,da ich das Buch gelesen habe,fand ich diese Buchadaption nicht schlagend. Teil eins war eine große Einleitung,aber für den zweiten Teil Jackson hat die Geschichte so geändert,dass ich mich wunderte ob dieser Film etwas mit dem Buch zu tun hatte.

    Das Love story zwischen Kili und Tauriel finde ich schlichtweg unnötig,es verlangsamt nur die Handlung.
    Die Mitte war sehr langweiling und aktionlos. Und….
    Smaug fand ich nicht so gut: ich habe auf keinen Fall Smaug als einen chinesischen Drachen vorgestellt!!! Glücklicherweise,war seine Stimme grandiös…und versuchte ich über seinen Aussehen wegzusehen. 😛

    Aber ich muss zugeben,dass Teil 2 besser als den ersten Teil ist.

    --

    YESTERDAY TODAY TOMORROW COME RAIN COME SHINE
    #6297883  | PERMALINK

    SolarOverlord

    Registriert seit: 09.12.2013

    Beiträge: 340

    RedeemerSmaug fand ich nicht so gut: ich habe auf keinen Fall Smaug als einen chinesischen Drachen vorgestellt!!! Glücklicherweise,war seine Stimme grandiös…und versuchte ich über seinen Aussehen wegzusehen. 😛

    Ich fand Smaug klasse, aber: Könntest du mal den Unterschied zwischen chinesischen Drachen und europäischen erklären? Ich dachte, dass im Falle eines Falles das fernöstliche Pendant keine Flügel hat, aber sonst…

    #6297885  | PERMALINK

    dentarthurdent

    Registriert seit: 26.10.2009

    Beiträge: 16,651

    Joa, so asiatisch fand ich den jetzt auch nicht. Ist man sich in europa ja auch nicht imemr einig, ob die Flügel an den Vorderbeinen oder extra sind…

    --

    Novocaine1. Regel des MetalHammer Forums: Nimm nichts ernst! 2. Regel -||- : Nimm nichts persönlich! 3. Regel -||- : Kauf dir mal nen anständigen Musikgeschmack, du Lappen!
    m/ Konzerte m/ last.fm m/ Hell Patröl m/ Skepsis m/ MusikSammler m/ CD-Suche m/
Ansicht von 15 Beiträgen - 556 bis 570 (von insgesamt 674)

Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.