Home › Foren › METAL HAMMER’s Ballroom › Mediapit › Filme, Serien, Videos › Inglorious Bastards – neuer Tarantino *SPOILERWARNUNG ab Seite 4*
-
AutorBeiträge
-
Highlights von metal-hammer.de
METAL HAMMER PARADISE 2025: Alle Infos zum Festival
Starte dein Praktikum in der METAL HAMMER-Redaktion
Die 500 besten Metal-Alben (14): Metallica KILL ’EM ALL
Rock am Ring/Rock im Park 2026: Alle Infos zu den Festivals
Hole dir die aktuelle METAL HAMMER-Ausgabe als PDF-Download
Desertfest Berlin 2026: Alle Infos zum Festival
Wieso sprechen Sie in diesem engl. Trailer das dann auf englisch?
http://www.youtube.com/watch?v=PhwjDZ_Wxj4&feature=related
Richtigerweie müsste das doch auch im Englischen deutsch sein?
In welcher Sprache (im O-Ton) sind die Szene in der Shoshanna mit ihrem Kinomitarbeiter spricht?
So langsam wirds verwirrend 😉
--
05.02. Parkway Drive 06.02. Slipknot 23.02. Eagles Of Death Metal 05.03. Madball 06.03. Sick Of It all 10.03. Defeater 31.03. Deafheaven 22.04. Bring Me The Horizon / Royal Albert Hall 05.05. Impericon Fesitval 09.05. Wolfmother 04.06. Rammstein 15.05. Black Sabbath 10.06. Greenfield Festival 01.07. With Full ForceNein wird es nicht.
Es ist ganz einfach:
*) Jeder englische Satz im OV wurde in der deutschen Fassung synchronisiert.
*) Es gibt in der deutschen Fassung genauso Untertitel (bei den Französischen und Italienischen Stellen) – nur eben deutsche und eben nur in den fremdsprachigen Szenen.
*) Der Grund, warum im Trailer englisch gesprochen wird ist denkbar einfach: Marketing und Promotion. Der Trailer wurde extra gedreht oder gesynct, so dass man es auch ohne hinsehen versteht bzw auch Leute, die durch das „Sprachenwirrwah“ abgeschreckt werden würden eventuell ins Kino zu locken.
*) Shoshanna spricht auch in der deutschen mit ihrem Mitarbeiter nur französisch wenn ich das recht in Erinnerung habe. Dh Sie tut es auch in der OV.Haben es jetzt endlich alle verstanden? Die Diskussion wird langsam irgendwie…öde 😉
--
Mich hat auch nur der Trailer etwas aus dem Konzept gebracht 😉
--
05.02. Parkway Drive 06.02. Slipknot 23.02. Eagles Of Death Metal 05.03. Madball 06.03. Sick Of It all 10.03. Defeater 31.03. Deafheaven 22.04. Bring Me The Horizon / Royal Albert Hall 05.05. Impericon Fesitval 09.05. Wolfmother 04.06. Rammstein 15.05. Black Sabbath 10.06. Greenfield Festival 01.07. With Full ForceSlothropRichtig vermutet. Meiner Meinung nach ruiniert die Synchro einen Großteil des Films. Gerade Landas Figur ist als Sprachgenie angelegt: Er ist der einzige, der sich in der Vielsprachigkeit, die der Film im Original inszeniert, nicht verliert, sondern diese im Gegenteil dazu nutzt, seine Überlegenheit zu demonstrieren. Davon mal abgesehen gewinnt auch Aldo Raine im Original deutlich an Kontur.
Blablabla…
Mein Gott, was für ein Schwachsinn mal wieder. Synchronistationen gibts nicht etwa deshalb, weil Untertitel zu aufwänding wären, sondern weil es viel intensiver und direkter ist, einen Film in der eigenen Muttersprache zu sehen. Als durchschnittlich bewanderter Nicht-Muttersprachler kann man niemals soviel “Kontur“, Individualität und Subtilität heraushören wie jmd. der wirklich ständig über diese Sprache kommuniziert. Spielt für den Film nicht die geringste Rolle, ob der Waltz jetzt noch eine 4. zu den ohnehin schon vorkommenden 3 Sprachen spricht.--
Waits: Wenn du Klempner bist, dann ist das Klempnern das, was du tust – nicht das, was du bist.[..] Selbst wenn du der beste Klempner der Stadt bist, rund um die Uhr arbeitest und ständig die tollsten neuen Klempnertricks erfindest – das Potenzial deiner Persönlichkeit ist nicht darauf beschränkt. Es ist so groß wie das Universum.Der arme KunradBlablabla…
Mein Gott, was für ein Schwachsinn mal wieder. Synchronistationen gibts nicht etwa deshalb, weil Untertitel zu aufwänding wären, sondern weil es viel intensiver und direkter ist, einen Film in der eigenen Muttersprache zu sehen. Als durchschnittlich bewanderter Nicht-Muttersprachler kann man niemals soviel “Kontur“, Individualität und Subtilität heraushören wie jmd. der wirklich ständig über diese Sprache kommuniziert. Spielt für den Film nicht die geringste Rolle, ob der Waltz jetzt noch eine 4. zu den ohnehin schon vorkommenden 3 Sprachen spricht.Ach komm, das ist doch nur Wichtigtuerei. Hoho, ich war in IB, aber im O-Ton. Dazu gabs Bionade. Ironischerweise laufen jetzt auf einmal scheinbar alle in die Sondervorstellungen, ausgerechnet bei dem Film, bei dem es eigentlich am allerwenigsten Sinn macht.
….finde das auch dämlich …
so gestern den film gesehen : mein fazit: geil!^^… aber was soll ich noch groß dazu schreiben wurde ja schon alles erwähnt =)
--
[COLOR=#ff0000]Last.fm[/COLOR] [COLOR=#ffa500]Musiksammlung[/COLOR] [COLOR=#00ffff]Filmsammlung[/COLOR] [COLOR=#00ff00]Comicsammlung[/COLOR] "Die Bestie hat meine Parkanlagen verwüstet! Das verzeihe ich dir nie! NIEMALS King Ghidorah!!!"Richtig. Find ich absolut lächerlich. Vor allem peinlich, wie alle meinen, das sogar hier im Forum hervorheben zu müssen.
“Seht mich an, ich kann Englisch!!!“--
Waits: Wenn du Klempner bist, dann ist das Klempnern das, was du tust – nicht das, was du bist.[..] Selbst wenn du der beste Klempner der Stadt bist, rund um die Uhr arbeitest und ständig die tollsten neuen Klempnertricks erfindest – das Potenzial deiner Persönlichkeit ist nicht darauf beschränkt. Es ist so groß wie das Universum.is ja nich aso als ob wir die sprache nich beherschen würden .. aber ich finde es halt gemütlicher filme in meiner muttersprache zu sehen (somal dt. mit die besten synchros hat)
--
[COLOR=#ff0000]Last.fm[/COLOR] [COLOR=#ffa500]Musiksammlung[/COLOR] [COLOR=#00ffff]Filmsammlung[/COLOR] [COLOR=#00ff00]Comicsammlung[/COLOR] "Die Bestie hat meine Parkanlagen verwüstet! Das verzeihe ich dir nie! NIEMALS King Ghidorah!!!"Lazarus_132is ja nich aso als ob wir die sprache nich beherschen würden .. aber ich finde es halt gemütlicher filme in meiner muttersprache zu sehen (somal dt. mit die besten synchros hat)
die nichtsdestotrotz viele Wortwitze nicht richtig vermitteln kann, sei es aus Unfähigkeit oder weil das Idiom im Deutschen zu lang wäre (Stichwort Lippensynchro). Außerdem gibt es viel zu viele Sprecher gibt, die zig Schauspieler sprechen (der „oho – die Stimme kenn ich doch“-Moment).
--
"Dunkel die andere Seite ist.... sehr dunkel" "Ach halt's Maul Yoda und iss Deinen Toast" "To punish and enslave..."Jebbel of Hodenhagendie nichtsdestotrotz viele Wortwitze nicht richtig vermitteln kann, sei es aus Unfähigkeit oder weil das Idiom im Deutschen zu lang wäre (Stichwort Lippensynchro). Außerdem gibt es viel zu viele Sprecher gibt, die zig Schauspieler sprechen (der „oho – die Stimme kenn ich doch“-Moment).
ja des KANN nerven. besonders bei sehr markanten Rollen/Schauspielern.
finds aber eher selten störend.
Und synchronstimmen gefallen mir persönlich eigentlich besser da sie meist deutlicher sind und ich nicht ständig innerlich übersetzen muss bei schauen--
http://soundcloud.com/out-of-sight-official http://www.youtube.com/watch?v=AXmfai55JUo&feature=youtu.be http://www.facebook.com/outofsightofficial Neues Album "Recovery" März 2014Der arme KunradBlablabla…
Mein Gott, was für ein Schwachsinn mal wieder. Synchronistationen gibts nicht etwa deshalb, weil Untertitel zu aufwänding wären, sondern weil es viel intensiver und direkter ist, einen Film in der eigenen Muttersprache zu sehen. Als durchschnittlich bewanderter Nicht-Muttersprachler kann man niemals soviel “Kontur“, Individualität und Subtilität heraushören wie jmd. der wirklich ständig über diese Sprache kommuniziert. Spielt für den Film nicht die geringste Rolle, ob der Waltz jetzt noch eine 4. zu den ohnehin schon vorkommenden 3 Sprachen spricht.Und ob es eine Rolle spielt. Hast du den Film überhaupt gesehen? Wenn ja, hättest du eigentlich merken müssen, dass durch die deutsche Synchro einige Szenen unverständlich werden. Und eine Figur wie der Übersetzer macht auch keinen Sinn mehr.
--
"Out in a bloody rain to feed our fields Amid the Maenad roar of nitre's song And sulfur's cantus firmus." Richard Wharfinger: The Courier's Tragedy http://www.lastfm.de/user/mossmoon -
Du musst angemeldet sein, um auf dieses Thema antworten zu können.